Bulletin current
Les missions d’initiation aux pratiques exemplaires de l’automne 2009 ont remporté un franc succès! En tout, 39 participants (7 représentants du gouvernement et 32 de l’industrie) ont pris part à trois missions, et ils sont unanimes : les missions ont répondu à leurs attentes ou les ont dépassées. On met actuellement la touche finale aux quatre missions d’initiation aux pratiques exemplaires en tourisme qui se dérouleront à l’hiver et au printemps 2010. L’Agence de promotion économique du Canada atlantique offre une subvention de 50 % aux exploitants d’entreprises touristiques admissibles désireux de participer aux missions. Pour connaître les critères d’admissibilité et en savoir plus sur les anciennes missions et celles à venir, visitez le site www.tourismbestpractices.com.
Les thèmes touristiques ci-dessous ont été retenus comme domaines d’intérêt prioritaires pour l’industrie touristique de la région de l’Atlantique. De plus amples renseignements seront fournis au fur et à mesure de la planification de l’itinéraire
In this issue:
Développement de produit
Experiential Tourism
Patrimoine rural: L'artisanant, les gens et leur milieu
La mission visant le développement de produit met l’accent sur le développement des collectivités et de produits du point de vue touristique. La mission portera sur les difficultés associées à l’offre de produits et de services qui accroissent la rentabilité globale de la collectivité et qui font qu’une destination est intéressante et concurrentielle. Les participants pourront se renseigner sur des mesures qui mettent évidence le processus de développement de produit, les approches proactives en matière de développement, les possibilités de développement, les idées d’études de marché, les nouvelles formes de tourisme, le développement de produit malgré les obstacles, l’élargissement du marché, le repositionnement et les partenariats stratégiques.
Le corridor patrimonial (Heritage Corridor) offre un excellent exemple d’une région où de nombreuses petites villes ont été redynamisées aux cours des dix dernières années. On y a stratégiquement misé sur le tourisme comme industrie principale et créé un programme nommé The Discovery System, qui guide les visiteurs parmi les collectivités rurales et les routes de campagne historiques de la Caroline du Sud. Ce corridor démontre très bien ce que peut faire une région soucieuse de préserver et de développer son patrimoine culturel et ses attraits naturels en vue de redynamiser son économie de façon durable.
On peut facilement transposer le concept de corridor patrimonial au Canada atlantique, tant pour son envergure possible que pour la composition du paysage rural-urbain. Chacune des villes ou régions du corridor a su mettre en valeur une caractéristique qui lui est propre pour créer une offre exclusive.
· Découvrez comment les promoteurs de destinations de notre région peuvent examiner de façon réaliste ce qui a fonctionné et ce qui n’a pas fonctionné ailleurs, pour ensuite déterminer les stratégies et les idées qui peuvent être réalisées avec succès.
· Renseignez-vous sur les facteurs de réussite incontournables en vue du développement et du positionnement de nouveaux produits touristiques et d’une d’offre diversifiée.
· Apprenez comment évaluer le potentiel et les possibilités de croissance.
· Examinez les moyens de cibler, d’orienter et de réaliser de façon proactive et efficace les projets touristiques très prometteurs afin de stimuler le développement économique.
Le corridor patrimonial est bien connu pour ses réussites inspirantes : de nombreuses petites villes redynamisées et la capacité soutenue d’offrir de nouveaux produits aux touristes pour les attirer dans la région. Cela démontre bien comment la Caroline du Sud ne cesse de développer et de promouvoir un excellent produit touristique avec l’aide et la collaboration des diverses collectivités qui nouent des liens entre elles et qui génèrent continuellement des idées nouvelles.
La directrice adjointe du département des Parcs, des Loisirs et du Tourisme de la Caroline du Nord, Mme Elizabeth Harm, agira à titre d’accompagnatrice de cette mission. Nous aurons la chance de profiter de sa connaissance du corridor patrimonial et de son enthousiasme pour ce concept.
La mission de tourisme expérientiel misera sur les expériences pratiques et la présentation du produit. Elle portera sur les moyens de collaborer avec les lieux de villégiature, les centres touristiques et les fournisseurs de services locaux pour offrir des expériences variées, authentiques et inspirantes, qui permettent aux visiteurs de refaire le plein d’énergie grâce à des programmes, à des guides et à des animateurs.
· Apprenez comment le tourisme expérientiel vous permet d’offrir un produit touristique distinct et concurrentiel.
· Apprenez de nouvelles méthodes pour veiller à ce que le courant passe avec chaque visiteur et créer des expériences qui sont par nature personnelles, font appel aux sens et permettent des rencontres sur le plan émotionnel, physique, spirituel ou intellectuel.
· Examinez comment reconnaître les occasions de partenariats régionaux afin de trouver des moyens de créer des expériences qui associent de multiples partenaires novateurs.
· Apprenez à quoi vous attendre des clients, comment répondre à leurs besoins et comment procurer une perspective unique.
· Apprenez comment évaluer votre clientèle et répondre aux besoins des particuliers et des groupes.
La mission ne se limite pas à la ville de Québec. Les délégués visiteront également la région de Charlevoix et Wendake. Le tourisme est la principale industrie de Charlevoix, qui offre des expériences uniques aux visiteurs grâce à sa beauté naturelle, à son dynamisme artistique et culturel, à divers centres des arts, à ses lieux historiques, à ses boutiques d’artisanat, au tourisme agricole, à ses économusées, aux aliments locaux et à de charmants gîtes touristiques. Quant à Wendake, il s’agit d’une destination intéressante pour le tourisme expérientiel, étant la patrie des nations des Hurons-Wendats et des Wyandots. Wendake offre de l’hébergement à thème, des manifestations culturelles et des occasions d’immersion culturelle.
Le spécialiste du tourisme expérientiel, M. Kim Whytock, et l’ex-directeur de l’Office du tourisme de Québec, M. Pierre Labrie, agiront à titre d’accompagnateurs de cette mission. M. Whytock connaît la réalité des collectivités de la région de l’Atlantique et nous pourrons profiter de son savoir-faire pour déterminer ce que les participants de l’industrie touristique de la région peuvent mettre en pratique. Quant à M. Labrie, grâce à sa connaissance de la ville de Québec et à sa fructueuse carrière en tourisme, il viendra appuyer avec brio le contenu expérientiel de M. Whytock.
Cette mission mettra l’accent sur les rapports étroits entre l’artisanat, les gens et leur milieu et vise à tirer profit des leçons que procure le modèle multidimensionnel adopté dans la région ouest de la Caroline du Nord. Selon le modèle HandMade in America, l’industrie moderne n’est pas le seul moteur de la redynamisation économique; on peut aussi mettre en valeur le patrimoine et les artisans méconnus. L’État a également établi le modèle Homegrown Handmade, qui nous aidera à atteindre nos objectifs en démontrant la valeur des partenariats, des associations et des réseaux qui, ensemble, contribuent à promouvoir une destination particulière. Ces deux modèles sont d’excellents exemples de petites collectivités qui ont su attirer les randonneurs du sentier des Appalaches et qui ont fait du tourisme leur principale industrie.
Le modèle HandMade in America est maintenant une institution multidimensionnelle reconnue d’un bout à l’autre des États‑Unis, qui a donné lieu à des initiatives et à des collaborations créatives liées à l’éducation, à la redynamisation des petites localités, au développement des collectivités, au développement économique, à des stratégies écologiques et à l’accroissement des occasions pour les artisans.
· Apprenez comment exploiter les sentiers, les visites guidées et les activités axées sur l’aventure grâce à des initiatives qui font découvrir l’artisanat, les gens et leur milieu.
· Apprenez comment élaborer et mettre en œuvre une initiative de tourisme durable efficace qui met l’accent sur les rapports étroits entre l’artisanat, les gens et leur milieu.
· Découvrez comment les PME en milieu rural peuvent créer leurs propres réseaux et contacts.
· Quelques exemples : sentiers du patrimoine artisanal, sentiers agricoles, sentiers axés sur les jardins et le paysage rural ainsi que tourisme agricole et tourisme rural.
Cette mission met à profit les connaissances de la fondatrice et ex-directrice administrative de HandMade in America, Mme Becky Anderson. Cette dernière est également consultante pour l’élaboration de programmes de développement culturel et économique et elle a été nommée parmi les vingt principaux visionnaires des États‑Unis (selon le U.S. News and World Report).







